A continuación, se muestran varias tablas con algunos ejemplos de sustantivos compuestos italianos. Los diferentes ejemplos aparecen agrupados en varias tablas según las categorías gramaticales de las dos palabras que se unen para dar lugar al compuesto: sustantivo más sustantivo, verbo más sustantivo, etc.
Si te interesa saber más sobre los nombres compuestos italianos desde un punto de vista gramatical (formación de los compuestos, género del compuesto, formación del plural, combinaciones típicas, etc.), tienes a tu disposición otra entrada con información sobre los sustantivos compuestos italianos.
Sustantivos compuestos por un sustantivo más otro sustantivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
l’arcobaleno |
gli arcobaleni |
‘el arcoiris’ |
|
l’autostrada |
le autostrade |
‘la autopista’ |
|
la banconota |
le banconote |
‘el billete (dinero)’ |
|
il boccaporto |
i boccaporti |
‘la escotilla’ |
|
il caffellatte |
i caffellatte |
‘el café con leche’ |
|
la calzamaglia |
le calzamaglie, le calzemaglie |
‘los leotardos’ |
|
la cartamoneta |
le cartemonete |
‘el papel moneda’ |
|
la cartapecora |
le cartapecore |
‘el pergamino’ |
|
la cassapanca |
le cassapanche (o le cassepanche) |
‘el arcón’ |
|
il cavolfiore |
i cavolfiori |
‘la coliflor’ |
|
il centrotavola |
i centritavola |
‘el centro de mesa’ |
|
la compravendita |
le compravendite |
‘la compraventa’ |
|
il crocevia |
i crocevia |
‘la encrucijada’ |
|
la ferrovia |
le ferrovie |
‘el ferrocarril’ |
|
il fondovalle |
i fondivalle (o i fondovalle) |
‘la vaguada, la hondonada’ |
|
il girotondo |
i girotondi |
‘el corro (juego)’ |
|
il grillotalpa |
i grillitalpa |
‘el grillo topo’ |
|
la madrelingua |
le madrelingue (o le madrilingue) |
‘la lengua materna’ |
|
la madreperla |
le madreperle |
‘la madreperla, el nácar’ |
|
il melograno |
i melograni |
‘el granado’ |
|
il nullatenente |
i nullatenenti |
‘el indigente’ |
|
il pescecane |
i pescecani (o i pescicani) |
‘el tiburón’ |
|
il pescecane (o il pesce spada) |
i pescispada (o i pesci spada) |
‘el pez espada’ |
|
il toporagno |
i toporagni |
‘la musaraña’ |
Sustantivos compuestos por el sustantivo capo más otro sustantivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
il capobanda |
i capibanda |
‘el/la director/a de orquesta’, ‘el capo’ |
|
il capobarca |
i capibarca |
‘el/la patrón/a de barco’ |
|
il capoclasse |
i capiclasse |
‘el delegado de la clase’ |
|
il capocomico |
i capocomici (o i capicomici) |
‘el director de una compañía teatral’ |
|
il capocordata |
i capicordata |
‘el/la cabeza de cordada’ |
|
il capocronista |
i capocronisti (o i capicronisti) |
‘el/la redactor/a jefe’ |
|
il capocuoco |
i capocuochi (o i capicuochi) |
‘el/la jefe/a de cocina’ |
|
il capodivisione |
i capidivisione |
‘el/la jefe/a de división’ |
|
il capofabbrica |
i capifabbrica |
‘el/la jefe/a de planta’ |
|
il capofamiglia |
i capifamiglia |
‘el/la cabeza de familia’ |
|
il capofila |
i capifila |
‘el/la primero/-a de una fila’, ‘el/la representante principal’ |
|
il capogabinetto |
i capigabinetto |
‘el/la jefe/-a de gabinete’ |
|
il capogruppo |
i capigruppo |
‘el/la jefe/-a de grupo, el/la líder(/esa)’ |
|
il capogiro |
i capogiri |
‘el mareo, el vahído’ |
|
il capolavoro |
i capolavori |
‘la obra maestra’ |
|
il capofficina |
i capiofficina |
‘el/la jefe/a de taller’ |
|
il capolista |
i capilista |
‘el/la cabeza de lista’ |
|
il capoluogo |
i capoluoghi |
‘la capital’ |
|
il capomacchinista |
i capomacchinisti (o i capimacchinisti) |
‘el/la jefe/-a de maquinistas’ |
|
il capomastro |
i capomastri (o i capimastri) |
‘el/la capataz, el/la jefe/-a de obras’ |
|
il capopopolo |
i capipopolo |
‘el/la cabecilla’, ‘el/la líder(/esa)’ |
|
il caporedattore |
i caporedatori (o i capiredatori) |
‘el/la redactor/a jefe’ |
|
il caporeparto |
i capireparto |
‘el/la jefe/a de departamento’ |
|
il caposezione |
i capisezione |
‘el/la jefe/a de sección’ |
|
il caposala |
i capisala |
‘el/la jefe/-a de sala’ |
|
il caposervizio |
i capiservizio |
‘el/la jefe/a de estación de tren’ |
|
il caposquadra |
i capisquadra |
‘el/la capataz’ |
|
il capostazione |
i capistazione |
‘el/la jefe/a de estación de tren’ |
|
il capotecnico |
i capotecnici (o i capitecnici) |
‘el/la técnico/-a jefe’ |
|
il capotreno |
i capitreno (o i capotreni) |
‘el/la jefe/jefa de tren’ |
|
il capoturno |
i capiturno |
‘el/la jefe/a de turno’ |
|
il capoufficio |
i capiufficio |
‘el jefe de la oficina’ |
|
il capoverso |
i capoversi |
‘la sangría (tipografía)’ |
Sustantivos compuestos por un verbo más un sustantivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
l’accendigas |
gli accendigas |
‘el encendedor (de cocina)’ |
|
l’appendiabiti |
gli appendiabiti |
‘el perchero’ |
|
l’apribottiglie |
gli apribottiglie |
‘el abrebotellas’ |
|
l’apriscatole |
gli apriscatole |
‘el abrelatas’ |
|
l’asciugamano (o l’asciugamani) |
gli asciugamani |
‘la toalla’ |
|
l’asciugacapelli |
gli asciugacapelli |
‘el secador de pelo’ |
|
l’aspirapolvere |
gli aspirapolvere |
‘el/la aspirador/a |
|
l’attaccapanni |
gli attaccapanni |
‘el perchero’ |
|
il baciamano |
i baciamani, i baciamano |
‘el besamanos’ |
|
il battipanni |
i battipanni |
‘el sacudidor’ |
|
il baciapile |
i baciapile |
‘el/la mojigato/-a’ |
|
il buttafuori |
i buttafuori |
‘el/la gorila (seguridad)’ |
|
il cacciavite |
i cacciavite |
‘el destornillador’ |
|
il cambiavalute |
i cambiavalute |
‘el/la cambista’ |
|
il cantastorie |
i cantastorie |
‘el/la juglar’ |
|
il caricabatteria |
i caricabatteria |
‘el cargador de baterías’ |
|
il cavalcavia |
i cavalcavia |
‘el paso elevado’ |
|
il cavatappi |
i cavatappi |
‘el sacacorchos’ |
|
il coprifuoco |
i coprifuochi |
‘el toque de queda’ |
|
il copriletto |
i copriletti (o i copriletto) |
‘la colcha, el cubrecama(s)’ |
|
il corrimano |
i corrimani |
‘el pasamanos’ |
|
il fermacarte |
i fermacarte |
‘el pisapapeles’ |
|
il fermacravatta/e |
i fermacravatta/e |
‘el pasador, el alfiler de corbata’ |
|
il ficcanaso |
i ficcanasi (o i ficcanaso) |
‘el/la entrometido/-a’ |
|
il grattacapo |
i grattacapi |
‘el quebradero de cabeza’ |
|
il grattacielo |
i grattacieli |
‘el rascacielos’ |
|
il guardalinee |
i guardalinee |
‘el/la juez/a de línea’ |
|
il guardaspalle |
i guardaspallele |
‘el/la guardaespaldas’ |
|
il guastafeste |
i guastafeste |
‘el/la aguafiestas’ |
|
il lanciafiamme |
i lanciafiamme |
‘el lanzallamas’ |
|
il lavabottiglie |
i lavabottiglie |
‘el cepillo para lavar botellas’ |
|
la lavastoviglie |
le lavastoviglie |
‘el lavaplatos, el lavavajillas’ |
|
il lavapiatti |
i lavapiatti |
‘el/la lavaplatos’ |
|
il lustrascarpe |
i lustrascarpe |
‘el/la limpiabotas’ |
|
il parafango |
i parafanghi |
‘el guardabarros’ |
|
il parafulmine |
i parafulmini |
‘el pararrayos’ |
|
il passamontagna |
i passamontagna |
‘el pasamontañas’ |
|
il passaporto |
i passaporti |
‘el pasaporte’ |
|
il portabandiera |
i portabandiera |
‘el/la abanderado/-a’ |
|
il portabottiglie |
i portabottiglie |
‘el botellero (mueble)’ |
|
il portacenere |
i portacenere |
‘el cenicero’ |
|
il portachiavi |
i portachiavi |
‘el llavero’ |
|
il portafoglio (o il portafogli) |
i portafogli |
‘la cartera, la billetera’ |
|
il portafotografie |
i portafotografie |
‘el portarretrato(s)’ |
|
il portafrutta |
i portafrutta |
‘el frutero’ |
|
il portagioie |
i portagioie |
‘el joyero’ |
|
il portalettere |
i portalettere |
‘el/la cartero/a’ |
|
il portaombrelli |
i portaombrelli |
‘el paragüero’ |
|
il portapenne |
i portapenne |
‘el portaplumas’ |
|
il portaritratti |
i portaritratti |
‘el portarretrato(s)’ |
|
il portasapone |
i portasapone |
‘la jabonera’ |
|
il posacenere |
i posacenere |
‘el cenicero’ |
|
il rompicapo |
i rompicapi |
‘el rompecabezas’ |
|
il rompicollo |
i rompicolli |
‘el/la temerario/-a’ |
|
il salvagente |
i salvagente |
‘el flotador, el (cinturón) salvavidas’ |
|
il salvavita |
i salvavita |
‘el cortacircuitos’ |
|
lo scaldabagno |
gli scaldabagni (o gli scaldabagno) |
‘el calentador de agua’ |
|
lo scolapasta |
gli scolapasta |
‘el escurridor’ |
|
lo sbucciapatate |
gli sbucciapatate |
‘el pelapatatas’ |
|
lo schiaccianoci |
gli schiaccianoci |
‘el cascanueces’, ‘el rompenueces’ |
|
lo scioglilingua |
gli scioglilingua |
‘el trabalenguas’ |
|
il segnalibro |
i segnalibri |
‘el marcalibros’ |
|
il segnalinee |
i segnalinee |
‘el linier (fútbol)’ |
|
lo spazzaneve |
gli spazzaneve |
‘la quitanieves’ |
|
lo stuzzicadenti |
gli stuzzicadenti |
‘el palillo, el mondadientes’ |
|
il tagliacarte |
i tagliacarte |
‘el abrecartas’ |
|
il tagliaunghie |
i tagliaunghie |
‘el cortauñas’ |
|
il tostapane |
i tostapane |
‘la tostadora’ |
|
il tritacarne |
i tritacarne |
‘la picadora de carne’ |
|
il voltastomaco |
i voltastomac(h)i (o i voltastomaco) |
‘las náuseas’ |
Sustantivos compuestos por un verbo o un adverbio más otro verbo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
il andirivieni |
i andirivieni |
‘el ir y venir’ |
|
il benessere |
— |
‘el bienestar’ |
|
il benestare |
i benestare |
‘el visto bueno’ |
|
il dormiveglia |
i dormiveglia |
‘el/la duermevela’ |
|
il fuggifuggi |
i fuggifuggi |
‘la huida’ |
|
la giravolta |
le giravolte |
‘la pirueta, la voltereta’ |
|
il lasciapassare |
i lasciapassare |
‘el salvoconducto’, ‘el pase’ |
|
il malessere |
i malesseri |
‘el malestar’ |
|
il parapiglia |
i parapiglia |
‘el jaleo, el follón’ |
|
il saliscendi |
i saliscendi |
‘el pestillo (de puertas y ventanas); el subibaja’ |
|
il toccasana |
i toccasana |
‘la panacea’ |
|
il viavai |
i viavai |
‘el vaivén’ |
Sustantivos compuestos por un adjetivo más un sustantivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
l’altoforno |
gli altiforni |
‘el alto horno’ |
|
l’altoparlante |
gli altoparlanti |
‘el altavoz’ |
|
l’altorilievo |
gli altorilievi |
‘el altorrelieve’ |
|
l’altopiano |
gli altopiani (o gli altipiani) |
‘el altiplano’ |
|
la belladonna |
le belledonne |
‘la belladona’ |
|
il bassofondo |
i bassofondi (o i bassifondi) |
‘el bajo, el bajío; los bajos fondos’ |
|
il bassopiano |
i bassopiani (o i bassipiani) |
‘las tierras bajas’ |
|
il bassorilievo |
i bassorilievi (o i bassirilievi) |
‘el bajorrelieve’ |
|
il biancospino |
i biancospini |
‘el majuelo, el espino blanco’ |
|
il buonumore |
— |
‘el buen humor’ |
|
la falsariga |
le falsarighe |
‘la falsilla’ |
|
il francobollo |
i francobolli |
‘el sello’ |
|
il galantuomo |
i galantuomini |
‘el caballero’ |
|
la gentildonna |
le gentildonne |
‘la dama’ |
|
il gentiluomo |
i gentiluomini |
‘el caballero, el gentilhombre’ |
|
la mezzaluna |
le mezzelune |
‘la medialuna, la media luna’ |
|
la mezzamanica |
le mezzemaniche |
‘el manguito, el mangote’ |
|
la mezzanotte |
le mezzenotti (o le mezzanotti) |
‘la medianoche’ |
|
la mezzatinta |
le mezzetinte |
‘la media tinta’ |
|
il mezzogiorno |
i mezzogiorni |
‘el mediodía’ |
|
il mezzosangue |
i mezzosangue |
‘el/la mestizo/-a’ |
|
il purosangue |
i purosangue |
‘el purasangre’ |
|
la vanagloria |
le vanaglorie |
‘la vanagloria’ |
Sustantivos compuestos por un sustantivo más un adjetivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
l’acquaforte |
le acqueforti |
‘el aguafuerte’ |
|
il camposanto |
i campisanti (o i camposanti) |
‘el camposanto, el cementerio’ |
|
la cartapesta |
le cartepeste (o le cartapeste) |
‘el cartón piedra’ |
|
la cartastraccia |
le cartestracce |
‘el papel estraza, el documento sin valor’ |
|
la cassaforte |
le casseforti |
‘la caja fuerte’ |
|
il ficosecco |
i fichisecchi |
‘el higo seco’ |
|
il manoscritto |
i manoscritti |
‘el manuscrito’ |
|
il palcoscenico |
i palcoscenici |
‘el escenario’ |
|
la pastasciutta |
le pastasciutte |
‘la pasta (cocinada)’ |
|
il pellerossa |
i pellirosse |
‘el/la piel roja’ |
|
la piazzaforte |
le piazzeforti |
‘la plaza fuerte’ |
|
la roccaforte |
le roccheforti (o le roccaforti) |
‘la fortaleza, el baluarte’ |
|
la terracotta |
le terrecotte |
‘la terracota’ |
|
la terraferma |
le terreferme |
‘la tierra firme’ |
Sustantivos compuestos por un adjetivo o un adverbio más otro adjetivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
il benpensante |
i benpensanti |
‘el/la biempensante’ |
|
il chiaroscuro |
i chiaroscuri |
‘el claroscuro’ |
|
il malpensante |
i malpensanti |
‘el/la malpensado/-a’ |
|
il malvivente |
i malviventi |
‘el/la maleante, el/la delincuente’ |
|
il pianoforte |
i pianoforti |
‘el piano’ |
|
il sordomuto |
i sordomuti |
‘el/la sordomudo/-a’ |
Sustantivos compuestos por una preposición impropia más un sustantivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
la contrafigura |
le contrafigure |
‘el/la doble (cine)’ |
|
il contrordine |
i contrordini |
‘la contraorden’ |
|
il dopopranzo |
i dopopranzo |
‘la sobremesa’, ‘la tarde’ |
|
il fuoribordo |
i fuoribordo |
‘el motor fueraborda, la planeadora’ |
|
il fuoriclasse |
i fuoriclasse |
‘el as’ |
|
il fuoricorso |
i fuoricorso |
‘el repetidor (escuela)’ |
|
il lungofiume |
i lungofiumi |
‘el paseo a lo largo de un río’ |
|
il lungolago |
i lungolaghi |
‘el paseo a lo largo de un largo’ |
|
il lungomare |
i lungomari |
‘el paseo marítimo’ |
|
l’oltremare |
— |
‘el ultramar’ |
|
l’oltretomba |
— |
‘la ultratumba’ |
|
il senzatetto |
i senzatetto |
‘el/la sintecho’ |
|
il soprannome |
i soprannomi |
‘el sobrenombre, el apodo’ |
|
la soprascarpa |
le soprascarpe |
‘el chanclo’ |
|
il soprammobile |
i soprammobili |
‘la figurilla decorativa’ |
|
la soprattassa |
le soprattasse |
‘la sobretasa’ |
|
il sottaceto |
i sottaceti |
‘el encurtido’ |
|
il sottobicchiere |
i sottobicchieri |
‘el posavasos’ |
|
il sottobottiglia |
i sottobottiglia (o i sottobottiglie) |
‘el salvamanteles’ |
|
il sottomarino |
i sottomarini |
‘el submarino’ |
|
il sottopassaggio |
i sottopassaggi |
‘el paso subterráneo’ |
|
il sottopancia |
i sottopancia |
‘la cincha’ |
|
il sottoscala |
i sottoscala |
‘el armario (bajo una escalera)’ |
|
il sottufficiale |
i sottufficiali |
‘el/la suboficial’ |
Sustantivos compuestos por un sustantivo más una preposición más un sustantivo
|
Forma singular italiana |
Forma plural italiana |
Traducción |
|---|---|---|
|
il capodanno |
i capodanni |
‘el día de año nuevo’ |
|
il ficodindia |
i fichidindia |
‘el higo chumbo’ |
|
il fiordaliso |
i fiordalisi |
‘la flor de lis’, ‘el aciano’ |
|
la messinscena |
le messinscene |
‘la puesta en escena’ |
|
il pomodoro |
i pomodori, i pomidori |
‘el tomate, la tomatera’ |
Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Sustantivos italianos, Vocabulario italiano) el 23-04-2016 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.
No hay comentarios.
Todavía no hay comentarios publicados.
Deja tu comentario
Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.
Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.
Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.
Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).
El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.
Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.