LINGUAFILIA.com usa cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de usuario, compartir contenidos en redes sociales, reproducir contenidos incrustados y mostrar anuncios personalizados (Google Adsense). Para seguir navegando por la web, es necesario que aceptes nuestra política de cookies y nuestra política de privacidad.

El acceso y el uso de este sitio web se rige además por las condiciones generales establecidas en su "Aviso legal".

Curso de italiano: Vocabulario – Los sustantivos compuestos italianos

  1. Portada
  2. > Curso de italiano
  3. > Vocabulario – Los sustantivos compuestos italianos

A continuación, se muestran varias tablas con algunos ejemplos de sustantivos compuestos italianos. Los diferentes ejemplos aparecen agrupados en varias tablas según las categorías gramaticales de las dos palabras que se unen para dar lugar al compuesto: sustantivo más sustantivo, verbo más sustantivo, etc.

Si te interesa saber más sobre los nombres compuestos italianos desde un punto de vista gramatical (formación de los compuestos, género del compuesto, formación del plural, combinaciones típicas, etc.), tienes a tu disposición otra entrada con información sobre los sustantivos compuestos italianos.

Sustantivos compuestos por un sustantivo más otro sustantivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de dos sustantivos.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

l’arcobaleno

gli arcobaleni

‘el arcoiris’

l’autostrada

le autostrade

‘la autopista’

la banconota

le banconote

‘el billete (dinero)’

il boccaporto

i boccaporti

‘la escotilla’

il caffellatte

i caffellatte

‘el café con leche’

la calzamaglia

le calzamaglie, le calzemaglie

‘los leotardos’

la cartamoneta

le cartemonete

‘el papel moneda’

la cartapecora

le cartapecore

‘el pergamino’

la cassapanca

le cassapanche (o le cassepanche)

‘el arcón’

il cavolfiore

i cavolfiori

‘la coliflor’

il centrotavola

i centritavola

‘el centro de mesa’

la compravendita

le compravendite

‘la compraventa’

il crocevia

i crocevia

‘la encrucijada’

la ferrovia

le ferrovie

‘el ferrocarril’

il fondovalle

i fondivalle (o i fondovalle)

‘la vaguada, la hondonada’

il girotondo

i girotondi

‘el corro (juego)’

il grillotalpa
la grillotalpa

i grillitalpa
le grillotalpe

‘el grillo topo’

la madrelingua

le madrelingue (o le madrilingue)

‘la lengua materna’

la madreperla

le madreperle

‘la madreperla, el nácar’

il melograno

i melograni

‘el granado’

il nullatenente
la nullatenente

i nullatenenti
le nullatenenti

‘el indigente’

il pescecane

i pescecani (o i pescicani)

‘el tiburón’

il pescecane (o il pesce spada)

i pescispada (o i pesci spada)

‘el pez espada’

il toporagno

i toporagni

‘la musaraña’

Sustantivos compuestos por el sustantivo capo más otro sustantivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de dos sustantivos.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

il capobanda
la capobanda

i capibanda
le capobanda

‘el/la director/a de orquesta’, ‘el capo’

il capobarca
la capobarca

i capibarca
le capobarca

‘el/la patrón/a de barco’

il capoclasse
la capoclasse

i capiclasse
le capoclasse

‘el delegado de la clase’

il capocomico
la capocomica

i capocomici (o i capicomici)
le capocomiche

‘el director de una compañía teatral’

il capocordata
la capocordata

i capicordata
le capocordata

‘el/la cabeza de cordada’

il capocronista
la capocronista

i capocronisti (o i capicronisti)
le capocroniste

‘el/la redactor/a jefe’

il capocuoco
la capocuoca

i capocuochi (o i capicuochi)
le capocuoche

‘el/la jefe/a de cocina’

il capodivisione
la capodivisione

i capidivisione
le capodivisione

‘el/la jefe/a de división’

il capofabbrica
la capofabbrica

i capifabbrica
le capofabbrica

‘el/la jefe/a de planta’

il capofamiglia
la capofamiglia

i capifamiglia
le capofamiglia

‘el/la cabeza de familia’

il capofila
la capofila

i capifila
le capofila

‘el/la primero/-a de una fila’, ‘el/la representante principal’

il capogabinetto
la capogabinetto

i capigabinetto
le capogabinetto

‘el/la jefe/-a de gabinete’

il capogruppo
la capogruppo

i capigruppo
le capogruppo

‘el/la jefe/-a de grupo, el/la líder(/esa)’

il capogiro

i capogiri

‘el mareo, el vahído’

il capolavoro

i capolavori

‘la obra maestra’

il capofficina
la capofficina

i capiofficina
le capofficina

‘el/la jefe/a de taller’

il capolista
la capolista

i capilista
le capolista

‘el/la cabeza de lista’

il capoluogo

i capoluoghi

‘la capital’

il capomacchinista
la capomacchinista

i capomacchinisti (o i capimacchinisti)
le capomacchiniste

‘el/la jefe/-a de maquinistas’

il capomastro
la capomastra

i capomastri (o i capimastri)
le capomastre

‘el/la capataz, el/la jefe/-a de obras’

il capopopolo
la capopopolo

i capipopolo
le capopopolo

‘el/la cabecilla’, ‘el/la líder(/esa)’

il caporedattore
la caporedattrice

i caporedatori (o i capiredatori)
le caporedattrici

‘el/la redactor/a jefe’

il caporeparto
la caporeparto

i capireparto
le caporeparto

‘el/la jefe/a de departamento’

il caposezione
la caposezione

i capisezione
le caposezione

‘el/la jefe/a de sección’

il caposala
la caposala

i capisala
le caposala

‘el/la jefe/-a de sala’

il caposervizio
la caposervizio

i capiservizio
le caposervizio

‘el/la jefe/a de estación de tren’

il caposquadra
la caposquadra

i capisquadra
le caposquadra

‘el/la capataz’

il capostazione
la capostazione

i capistazione
le capostazione

‘el/la jefe/a de estación de tren’

il capotecnico
la capotecnica

i capotecnici (o i capitecnici)
le capotecniche

‘el/la técnico/-a jefe’

il capotreno
la capotreno

i capitreno (o i capotreni)
le capotreno

‘el/la jefe/jefa de tren’

il capoturno
la capoturno

i capiturno
le capoturno

‘el/la jefe/a de turno’

il capoufficio
la capoufficio

i capiufficio
le capoufficio

‘el jefe de la oficina’

il capoverso

i capoversi

‘la sangría (tipografía)’

Sustantivos compuestos por un verbo más un sustantivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de un verbo y un sustantivo.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

l’accendigas

gli accendigas

‘el encendedor (de cocina)’

l’appendiabiti

gli appendiabiti

‘el perchero’

l’apribottiglie

gli apribottiglie

‘el abrebotellas’

l’apriscatole

gli apriscatole

‘el abrelatas’

l’asciugamano (o l’asciugamani)

gli asciugamani

‘la toalla’

l’asciugacapelli

gli asciugacapelli

‘el secador de pelo’

l’aspirapolvere

gli aspirapolvere

‘el/la aspirador/a

l’attaccapanni

gli attaccapanni

‘el perchero’

il baciamano

i baciamani, i baciamano

‘el besamanos’

il battipanni

i battipanni

‘el sacudidor’

il baciapile
la baciapile

i baciapile
le baciapile

‘el/la mojigato/-a’

il buttafuori
la buttafuori

i buttafuori
le buttafuori

‘el/la gorila (seguridad)’

il cacciavite

i cacciavite

‘el destornillador’

il cambiavalute
la cambiavalute

i cambiavalute
le cambiavalute

‘el/la cambista’

il cantastorie
la cantastorie

i cantastorie
le cantastorie

‘el/la juglar’

il caricabatteria

i caricabatteria

‘el cargador de baterías’

il cavalcavia

i cavalcavia

‘el paso elevado’

il cavatappi

i cavatappi

‘el sacacorchos’

il coprifuoco

i coprifuochi

‘el toque de queda’

il copriletto

i copriletti (o i copriletto)

‘la colcha, el cubrecama(s)’

il corrimano

i corrimani

‘el pasamanos’

il fermacarte

i fermacarte

‘el pisapapeles’

il fermacravatta/e

i fermacravatta/e

‘el pasador, el alfiler de corbata’

il ficcanaso
la ficcanaso

i ficcanasi (o i ficcanaso)
le ficcanaso

‘el/la entrometido/-a’

il grattacapo

i grattacapi

‘el quebradero de cabeza’

il grattacielo

i grattacieli

‘el rascacielos’

il guardalinee
la guardalinee

i guardalinee
le guardalinee

‘el/la juez/a de línea’

il guardaspalle
la guardaspalle

i guardaspallele
guardaspalle

‘el/la guardaespaldas’

il guastafeste
la guastafeste

i guastafeste
le guastafeste

‘el/la aguafiestas’

il lanciafiamme

i lanciafiamme

‘el lanzallamas’

il lavabottiglie

i lavabottiglie

‘el cepillo para lavar botellas’

la lavastoviglie

le lavastoviglie

‘el lavaplatos, el lavavajillas’

il lavapiatti
la lavapiatti

i lavapiatti
le lavapiatti

‘el/la lavaplatos’

il lustrascarpe
la lustrascarpe

i lustrascarpe
le lustrascarpe

‘el/la limpiabotas’

il parafango

i parafanghi

‘el guardabarros’

il parafulmine

i parafulmini

‘el pararrayos’

il passamontagna

i passamontagna

‘el pasamontañas’

il passaporto

i passaporti

‘el pasaporte’

il portabandiera
la portabandiera

i portabandiera
le portabandiera

‘el/la abanderado/-a’

il portabottiglie

i portabottiglie

‘el botellero (mueble)’

il portacenere

i portacenere

‘el cenicero’

il portachiavi

i portachiavi

‘el llavero’

il portafoglio (o il portafogli)

i portafogli

‘la cartera, la billetera’

il portafotografie

i portafotografie

‘el portarretrato(s)’

il portafrutta

i portafrutta

‘el frutero’

il portagioie

i portagioie

‘el joyero’

il portalettere
la portalettere

i portalettere
le portalettere

‘el/la cartero/a’

il portaombrelli

i portaombrelli

‘el paragüero’

il portapenne

i portapenne

‘el portaplumas’

il portaritratti

i portaritratti

‘el portarretrato(s)’

il portasapone

i portasapone

‘la jabonera’

il posacenere

i posacenere

‘el cenicero’

il rompicapo

i rompicapi

‘el rompecabezas’

il rompicollo
la rompicollo

i rompicolli
le rompicollo

‘el/la temerario/-a’

il salvagente

i salvagente

‘el flotador, el (cinturón) salvavidas’

il salvavita

i salvavita

‘el cortacircuitos’

lo scaldabagno

gli scaldabagni (o gli scaldabagno)

‘el calentador de agua’

lo scolapasta

gli scolapasta

‘el escurridor’

lo sbucciapatate

gli sbucciapatate

‘el pelapatatas’

lo schiaccianoci

gli schiaccianoci

‘el cascanueces’, ‘el rompenueces’

lo scioglilingua

gli scioglilingua

‘el trabalenguas’

il segnalibro

i segnalibri

‘el marcalibros’

il segnalinee

i segnalinee

‘el linier (fútbol)’

lo spazzaneve

gli spazzaneve

‘la quitanieves’

lo stuzzicadenti

gli stuzzicadenti

‘el palillo, el mondadientes’

il tagliacarte

i tagliacarte

‘el abrecartas’

il tagliaunghie

i tagliaunghie

‘el cortauñas’

il tostapane

i tostapane

‘la tostadora’

il tritacarne

i tritacarne

‘la picadora de carne’

il voltastomaco

i voltastomac(h)i (o i voltastomaco)

‘las náuseas’

Sustantivos compuestos por un verbo o un adverbio más otro verbo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de dos verbos.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

il andirivieni

i andirivieni

‘el ir y venir’

il benessere

‘el bienestar’

il benestare

i benestare

‘el visto bueno’

il dormiveglia

i dormiveglia

‘el/la duermevela’

il fuggifuggi

i fuggifuggi

‘la huida’

la giravolta

le giravolte

‘la pirueta, la voltereta’

il lasciapassare

i lasciapassare

‘el salvoconducto’, ‘el pase’

il malessere

i malesseri

‘el malestar’

il parapiglia

i parapiglia

‘el jaleo, el follón’

il saliscendi

i saliscendi

‘el pestillo (de puertas y ventanas); el subibaja’

il toccasana

i toccasana

‘la panacea’

il viavai

i viavai

‘el vaivén’

Sustantivos compuestos por un adjetivo más un sustantivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de un adjetivo y un sustantivo.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

l’altoforno

gli altiforni

‘el alto horno’

l’altoparlante

gli altoparlanti

‘el altavoz’

l’altorilievo

gli altorilievi

‘el altorrelieve’

l’altopiano

gli altopiani (o gli altipiani)

‘el altiplano’

la belladonna

le belledonne

‘la belladona’

il bassofondo

i bassofondi (o i bassifondi)

‘el bajo, el bajío; los bajos fondos’

il bassopiano

i bassopiani (o i bassipiani)

‘las tierras bajas’

il bassorilievo

i bassorilievi (o i bassirilievi)

‘el bajorrelieve’

il biancospino

i biancospini

‘el majuelo, el espino blanco’

il buonumore

‘el buen humor’

la falsariga

le falsarighe

‘la falsilla’

il francobollo

i francobolli

‘el sello’

il galantuomo

i galantuomini

‘el caballero’

la gentildonna

le gentildonne

‘la dama’

il gentiluomo

i gentiluomini

‘el caballero, el gentilhombre’

la mezzaluna

le mezzelune

‘la medialuna, la media luna’

la mezzamanica

le mezzemaniche

‘el manguito, el mangote’

la mezzanotte

le mezzenotti (o le mezzanotti)

‘la medianoche’

la mezzatinta

le mezzetinte

‘la media tinta’

il mezzogiorno

i mezzogiorni

‘el mediodía’

il mezzosangue
la mezzosangue

i mezzosangue
le mezzosangue

‘el/la mestizo/-a’

il purosangue
la purosangue

i purosangue
le purosangue

‘el purasangre’

la vanagloria

le vanaglorie

‘la vanagloria’

Sustantivos compuestos por un sustantivo más un adjetivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de un sustantivo y un adjetivo.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

l’acquaforte

le acqueforti

‘el aguafuerte’

il camposanto

i campisanti (o i camposanti)

‘el camposanto, el cementerio’

la cartapesta

le cartepeste (o le cartapeste)

‘el cartón piedra’

la cartastraccia

le cartestracce

‘el papel estraza, el documento sin valor’

la cassaforte

le casseforti

‘la caja fuerte’

il ficosecco

i fichisecchi

‘el higo seco’

il manoscritto

i manoscritti

‘el manuscrito’

il palcoscenico

i palcoscenici

‘el escenario’

la pastasciutta

le pastasciutte

‘la pasta (cocinada)’

il pellerossa
la pellerossa

i pellirosse
le pellirosse

‘el/la piel roja’

la piazzaforte

le piazzeforti

‘la plaza fuerte’

la roccaforte

le roccheforti (o le roccaforti)

‘la fortaleza, el baluarte’

la terracotta

le terrecotte

‘la terracota’

la terraferma

le terreferme

‘la tierra firme’

Sustantivos compuestos por un adjetivo o un adverbio más otro adjetivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de dos adjetivos.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

il benpensante
la benpensante

i benpensanti
le benpensanti

‘el/la biempensante’

il chiaroscuro

i chiaroscuri

‘el claroscuro’

il malpensante
la malpensante

i malpensanti
le malpensanti

‘el/la malpensado/-a’

il malvivente
la malvivente

i malviventi
le malviventi

‘el/la maleante, el/la delincuente’

il pianoforte

i pianoforti

‘el piano’

il sordomuto
la sordomuta

i sordomuti
le sordomute

‘el/la sordomudo/-a’

Sustantivos compuestos por una preposición impropia más un sustantivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de una preposición impropia (adverbio) y un sustantivo.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

la contrafigura

le contrafigure

‘el/la doble (cine)’

il contrordine

i contrordini

‘la contraorden’

il dopopranzo

i dopopranzo

‘la sobremesa’, ‘la tarde’

il fuoribordo

i fuoribordo

‘el motor fueraborda, la planeadora’

il fuoriclasse
la fuoriclasse

i fuoriclasse
le fuoriclasse

‘el as’

il fuoricorso
la fuoricorso

i fuoricorso
le fuoricorso

‘el repetidor (escuela)’

il lungofiume

i lungofiumi

‘el paseo a lo largo de un río’

il lungolago

i lungolaghi

‘el paseo a lo largo de un largo’

il lungomare

i lungomari

‘el paseo marítimo’

l’oltremare

‘el ultramar’

l’oltretomba

‘la ultratumba’

il senzatetto
la senzatetto

i senzatetto
le senzatetto

‘el/la sintecho’

il soprannome

i soprannomi

‘el sobrenombre, el apodo’

la soprascarpa

le soprascarpe

‘el chanclo’

il soprammobile

i soprammobili

‘la figurilla decorativa’

la soprattassa

le soprattasse

‘la sobretasa’

il sottaceto

i sottaceti

‘el encurtido’

il sottobicchiere

i sottobicchieri

‘el posavasos’

il sottobottiglia

i sottobottiglia (o i sottobottiglie)

‘el salvamanteles’

il sottomarino

i sottomarini

‘el submarino’

il sottopassaggio

i sottopassaggi

‘el paso subterráneo’

il sottopancia

i sottopancia

‘la cincha’

il sottoscala

i sottoscala

‘el armario (bajo una escalera)’

il sottufficiale
la sottufficialessa

i sottufficiali
le sottufficialesse

‘el/la suboficial’

Sustantivos compuestos por un sustantivo más una preposición más un sustantivo

Nombres compuestos italianos formados por la unión de un sustantivo, una preposición y un sustantivo.

Forma singular italiana

Forma plural italiana

Traducción

il capodanno

i capodanni

‘el día de año nuevo’

il ficodindia

i fichidindia

‘el higo chumbo’

il fiordaliso

i fiordalisi

‘la flor de lis’, ‘el aciano’

la messinscena

le messinscene

‘la puesta en escena’

il pomodoro

i pomodori, i pomidori

‘el tomate, la tomatera’

Publicado en LINGUAFILIA (secciones Italiano, Sustantivos italianos, Vocabulario italiano) el 23-04-2016 (modificado el 23-09-2021) bajo licencia CC BY-SA 4.0.

No hay comentarios.

Todavía no hay comentarios publicados.

Deja tu comentario





Los datos de carácter personal proporcionados al pulsar en "Enviar el comentario" serán tratados por el responsable de esta web, Guillermo Albaida Ventura, y serán enviados a Raiola Networks, S.L. y OVH HISPANO, S.L.U., las compañías que proveen el servicio de hosting de este sitio web.

Según el reglamento europeo, si eres menor de 16 años, no deberías enviar comentarios con tus datos personales sin la autorización de tus padres o tutores legales. En España, es necesaria la autorización si eres menor de 14 años. Si superas la edad necesaria, marca la casilla correspondiente.

Los fines con los que se recogen los datos enviados a través del sistema de comentarios son su tratamiento (almacenamiento y moderación), la publicación del nombre, la web y el mensaje si no se infringen las políticas del sitio web (spam, contenidos inadecuados o claramente falsos, falta de datos obligatorios...) y la posible respuesta pública por parte del moderador y/o de otros usuarios.

Todo esto con la legitimación que otorga el consentimiento del usuario cuando marca la casilla de aceptación de la política de privacidad. En el caso de que no sea marcada, el sistema no permitirá el envío del comentario. Los datos no serán compartidos ni cedidos a terceros (con la excepción ineludible ya indicada de las compañías de hosting).

El usuario tiene, en los supuestos previstos por la legislación vigente, diferentes derechos sobre los datos personales transmitidos a través de este formulario: información, acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y revocación del consentimiento. También tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control si sus peticiones no son atendidas adecuadamente.

Tienes información más detallada en la política de privacidad y en la política de cookies.